domingo, 8 de noviembre de 2009

Un café perfecto




8 de noviembre, a una hora indefenida

He pensado en una taza de café
una palabra o dos
No sé hacer haikus, como vos
No tengo esa perfección
Pero desde hoy sabrás
que estoy escribiendo
solamente para vos

9 de noviembre, a las 21 35 de este lunes
templado y atrapado en la primavera todavía

Porque, sabés?
El tiempo de un café es necesariamente
l
a
r
g
o

según la extensión que uno le ponga a las distancias.

Por ejemplo, tener tus ojos a la vista y mirarte la mirada y que mirés la mía no tiene dimensión temporal. Y en ese espacio tiempo quieto, vos podrás no decir nada si nada querés decir, y yo tampoco preguntaré nada.
Vos, tal vez, girarás la pequeña cuchara, donde apenas una pizca de azúcar endulza suavemente la infusión spresso, y luego mirarás los pájaros, y, tal vez, con ello quieras ponerle alas a tu pensamiento y yo solamente los miraré volar libres.
Viéndote volar, diré repentinamente, hacia las moléculas de aire que te hamacan como si fueses una náyade de Las Antigua Lagunas del Huanacache: ya es 10 de noviembre en París, en Montmartre, y tu mirada interrogará desde lo alto, y yo aclararé: desde ayer abrió Le grand Café en el 4 del Boulevard des Capucines. Atiende aún en estos días festivos: " 1er novembre, 11 novembre, 14 juillet, 15 août, 25 décembre, 1er janvier, 1er mai, 8 mai, Ascension, Lundi de Pâques, Lundi de Pentecôte, Pâques, Pentecôte..."
No te rías por mi pronunciación, le puse mucha cuota de esa foneticá que creo debe llevar para sonar que algo sé del francés. No, no sé, pero imagino la pronunciación y me gusta como suena. ¿Será esa veta de romanticismo que aún me queda sobre todo cuando pienso en vos, un café y en nosotros en Montmartre?
Café en francés se dice igual que acá, salvo por la necesaria diferencia fonética. La nuestra y mendocina es adusta, seca, tan de montaña, pero la francesa es nasal, sonriente, expectante
Mi invitación de café es a la francesá




10 de noviembre, a una hora parecida y siempre desde mi casa en la 4ª Oeste

Es martes ya, vespertina hora de un martes. El martes es un día insípido. ¿Cuál será el origen de la palabra insípido? ¿Sin sal? En todo caso, quisiera decir que es un día incafeínido porque no estamos frente a frente, o costado a costado, o cualquiera de esas variantes matemáticamente predecibles de estar sentados en un café. No son muchas las posibilidades aleatorias o constantes para un café entre dos. Es decir, entre vos y yo.
Como tautológicamente ni yo ni vos estamos frente al mismo café, permitime entonces que me queje y diga que un martes así, es ni fu ni fa. También ignoro el origen del "fu ni fa". ¿Vos lo sabés? En todo caso quisiera traducir que como día de la semana, es ni principio, ni medio, ni final. Por lo tanto es ni fu ni fa.
Pero sé que es así sobre todo por tu ausencia. Me quedé esperando que vinieras, y esto, ya sabrás, no es un reclamo ni factura, ni nada que no sea una simple expresión de deseo. Es que disfruté tanto el imaginado de ayer. Y quisiera haber sabido si por tu casa a la distancia hubo magia también. Ojalá que sí, ojalá, porque Montmartre hoy, está bulliciosa y otoñal, pero solitaria. Podrías escribirme, si quisieras. Para conservar la magia, hacerlo desde la distancia del "anónimo" e intervenir en el blog.Yo sabré que vos serás vos y vos sabrás que este café virtual es sólo para nosotros dos. Hasta mañana.
P.D. Me he permitido reservar la misma mesa que ayer (esto lo hago mientras releo el afiche que promociona "un grand espectacle, Zorro, d'après le roman de Isabel Allende Mise en scène de Christopher Renshaw. Chorégraphie de Rafael Amargo. Durée : 2h10 + 20 min d'entracte.
Cette super production de ZORRO réunit comédie, ballets flamencos, chants gitans, combats à l'épée, cascades, romance et aventure, le tout rythmé par les chansons originales des Gipsy Kings. 24 artistes sur scène et 10 musiciens donnent vie à la légende de Zorro, dans une histoire complètement inédite. Le divertissement idéal !

zorroshow

zorro
Array (     [0] => Array         (             [fid] => 72233             [list] => 1             [data] => Array                 (                     [description] =>                      [alt] =>                      [title] =>                  )              [uid] => 1             [filename] => ZORRO_vertHD.jpg             [filepath] => sites/default/files/affiches/ZORRO_vertHD.jpg             [filemime] => image/jpeg             [filesize] => 22558             [status] => 1             [timestamp] => 1257841296             [nid] => 31368             [view] =>          )  ) 
A l'affiche du sam. 7 nov. 2009 au dim. 31 jan. 2010 A partir de 109€ (selon calendrier) Adresse : les folies bergere 32 Rue Richer 75009 Paris" -

Ce'st tout. Hasta mañana



11 de noviembre, nuevamente la hora 21:35. ¿Coincidencia o una casualidad?

Me pregunto ésto con respecto a la hora en que me siento a esperarte. Las veintiuna horas con treinta y cinco minutos. Expresada así la cantidad cronológica no parece mucho, ni significa algo, más bien parece una tonta acumulación de palabras, un resumen escrito de un parte meteorológico.
Por otra parte, expresada como 21:35... me gusta menos aún, es digital, electrónica, cuantificación, número... pero si fuésemos domestícame dijo el Zorro, ¡ah!, significaría que he estado esperando ansiosamente, con mariposas en el estómago.
¿Sabés?, hacía mucho tiempo que no me acordaba de Le petit Prince... ¿Te acordás de esta parte?:

"Busco a los hombres – dijo el principito – Qué significa "domesticar" ?

- Los hombres – dijo el zorro – tienen fusiles y cazan. Es bien molesto ! También crían gallinas. Es su único interés. Buscas gallinas ?

- No – dijo el principito. – Busco amigos. Qué significa "domesticar" ?

- Es algo demasiado olvidado – dijo el zorro. – Significa "crear lazos..."

- Crear lazos ?

- Claro – dijo el zorro. – Todavía no eres para mí más que un niño parecido a otros cien mil niños. Y no te necesito. Y tú tampoco me necesitas. No soy para ti más que un zorro parecido a otros cien mil zorros. Pero, si me domesticas, tendremos necesidad uno del otro. Tú serás para mí único en el mundo. Yo seré para ti único en el mundo...

- Comienzo a entender - dijo el principito. – Hay una flor... creo que me ha domesticado..."





12 de noviembre, desde el Gambrinus-Gran Café, en Nápoles
Escuchá: si yo te dijera desde su terraza mirando la enorme y vidriada cúpula de San Fracesco ¿Voglio prendere un caffè?, y nos dirigiéramos al cameriere para pedirlo, éste, absolutamente latino y divertido nos pediría que específicáramos de esta lista:
Caffè normale? ó
• Caffè ristretto
• Caffè lungo
• Caffè ristretto macchiato caldo
• Caffè ristretto macchiato freddo
• Caffè lungo macchiato caldo
• Caffè lungo macchiato freddo
• Caffè ristretto macchiato caldo senza schiuma
• Caffè ristretto macchiato schiumato
• Caffè normale schiumato
• Caffè normale macchiato caldo
• Caffè normale macchiato freddo
• Caffè normale macchiato caldo con un pò di latte freddo
• Caffè ristretto in tazza grande
• Caffè ristretto in tazza grande macchiato freddo/caldo
• Caffè lungo in tazza grande (macchiato caldo/freddo/con acqua calda/fredda)
• Caffè americano
• Caffè Usa
• Caffè normale con acqua calda/fredda
• Caffè normale con un cubetto di ghiaccio
• Ristretto, ristrettissimo, schiumato
• Caffè ristrettissimo con poco latte
• Caffè in vetro
• Caffè ristretto in vetro
• Caffè ristretto in vetro macchiato caldo
• Caffè ristrettissimo con tanto latte
• Caffè in vetro (macchiato caldo/freddo/con acqua calda a parte/lungo)
• Caffè in tazza fredda
• Caffè in tazza bollente
• Caffè bollente
• Caffè bollente macchiato caldissimo
• Caffè macchiato caldissimo
• Caffè in tazza grande con panna
• Caffè corretto grappa
• Caffè corretto whisky
• Caffè corretto Fernet
• Caffè corretto anice
• Caffè corretto schiuma
• Caffè ristretto in tazza fredda
• Caffè ristretto in tazza bollente
• Caffè ristrettissimo
• Espresso
• Espresso molto lungo
• Brodo nero & caffè al volo
• Espresso ristretto
• Caffè corto
• Un nero
• Caffè basso
• Caffè macchiato lungo con acqua calda a parte
• Caffè lungo molto macchiato
• Goccia di caffè con crema di latte (paperino)
• Goccia di caffè con latte senza schiuma
• Caffè marocchino
• Caffè macchiato con cacao
• Caffè doppio
• Caffè doppio ristrettissimo (con latte freddo a parte)
• Caffè doppio ristretto/lungo
• Caffè doppio macchiato caldo/freddo
• Caffè doppio ristretto (con latte freddo a parte)
• Una spremuta di brasil
• Una spremuta di arabica
• Caffè con cacao
• Caffè corretto schiuma
• Caffè con nuvoletta
• Caffè spumato
• Un brodo nero
• Una spremuta di chicchi
• Un caffè con la barba
• Un americano macchiato
• Un macchiato lungo
• Caffè alla caffeina
• Mi tiri un caffé
• Caffè super
• Caffè francese
• Caffè al volo
• Un caffè leggero"

senza alcun dubbio, si potrebbe pensare che alcuno di esse è un caffè perfetto, e tuttavia qualcosa sta mancando. . . hasta mañana


Viernes 13 de noviembre erbmeivon ed 31 senreiV

Después de todo iba a ser solamente un Café. Quizás nunca te enteraste que estaba escribiendo para vos. O quizás no te insistí lo suficiente. O quizás tu miedo pudo más que imaginarte Montmartre en otoño en la vereda del 4 Boulevard des Capucines, a las 21:35 hora de París una tardecita de noviembre. O no te guste como sonaron ese casi centenar modo de pedir un café en vedere Napole e dopo morire. O quizás los cafés cerca de la pérgola en la Peatonal, o sobre San Martín casi Alameda, o sobre cualquier vereda aquí en esta Ciudad de Mendoza que se arrima al verano tan tórrida y torpemente, que en una semana se pasa de 16 grados a 41 casi como si no tuviera importancia el cómo nos afecta la falta de agua. De hidratar las ternuras con ellas, y en la vieja máquina reluciente de acero inoxidable, sentir cómo su vapor va dejando caer el chorro espumoso sobre un pocillo de sólido blanco esmaltado. Aquí, quizás aún no te hayás olvidado, no existen tántas maneras de pedir un café como en Nápoles, ni el o la moza que nos atienda, nos sonreirá en francés al pedirle "para mí uno chico", y a veces simplemente desde la mesa el gesto inequívoco con la mano levantada. No, no hablo de los "shoppings" o "cafeterías" de mezzo lujo rápido en los hipermercados. Uf, no!. Hablo de Ese café en una vereda, donde "qué hacés tanto tiempo!!.VAMOS A TOMAR UN CAFÉ!!", o "No me digás, la puta madre, no me había enterado... ¿vamos a tomar un café?". Es decir, ese café perfecto que siempre será una excusa para el abrazo, el beso, las palabras o los silencios, las miradas cómplices, la sonrisa tenue, la algarabía pura, la puteada contra los misterios de la parka que decidió sorprendernos cuando menos lo esperábamos, porque, ALABADO sea Alá, Mahoma, Cristo o el 7º rayo violeta, o algún pueblo originario, casi siempre esa vieja puta y huesuda nos dará el guadañazo sin que alguna vez alguien pueda enterarse cuándo, hasta que es demasiado tarde, y ya nadie tenga conciencia de nada.
De aquel otro café perfecto te he hablado. Del que es único e irrepetible, y en cuyo sabor de boca llevaremos con su aroma el recuerdo de un abrazo, un beso, las palabras o los silencios, las miradas cómplices, la sonrisa tenue, la algarabía pura, la puteada contra los misterios de la parka... ese perfecto café, te habrás dado cuenta, es el del hoy, con vos, porque el mañana nunca existe hoy. Ese hoy es el de la Geografía del Fuego escrita para la suma de mujeres que constituyeron una y perfecta, pero no para el "de este día en que estamos vivos y viviendo: porque mañana nunca sabremos si vendrá, pero el hoy servirá sólo si somos dueños de todo tiempo y toda realidad. Es entonces, en este instante de preciso y sublime poder sobre la materia en el que deberemos imprescindible y urgentemente...


















sábado, 7 de noviembre de 2009

La palabra perfecta





Su boca era indefinible
pero siempre dispuesta al abordaje
un diseño naturalmente perfecto para mis labios bucaneros .
De su cuello poco podría decir salvo que era
una lánguida porción de cielo amaneciendo

Su cuello, entonces, al besarlo me llevaba directo
al horizonte de su espalda
de Jaén, batalla nazarí
al querer recorrerla
camino a su arábiga cadera .
Erguida arquitectura andaluza
tenía en su contra
el dorado de un mediterráneo esquivo y a su favor

un contemporáneo sol americano.
Rodeándola como quien pretende conocer el mundo

descubrí el equilibrio áureo de los griegos
La geometría de su cadera era pues, antigua y perfecta

Sus pechos, desnudados en este reciente noviembre,
aromaron sin embriagar la tarde de zonda
pero al beberlos entre mis labios sedientos

sentí el sabor de un torrontés del valle calchaquí
por lo tanto su intenso sabor frutado
fue también perfecto
para esa siesta
de jazmines blancos perfectamente florecidos.


Vestida solamente con su pelo ensortijado,
abundante y casi rojizo

que enmarcaba fulgurante su cabeza
habría de incendiarme romana y vestal
Pretendí defenderme atacándola con versos de Ramponi
de Tudela, de Tejada y hasta de Borges fue preciso
ya que los poetas somos incapaces de otra cosa
que darle fuego a la madera del pensamiento

Pero fue inútil
Una a una mis ardorosas palabras
fueron apagadas en la curvatura de su boca
silenciadas en la plenitud de su cadera,
abandonadas en la longitud de su espalda
tragadas por su sexo indómito y virginal
y finalmente, ya sin vocal ni consonante alguna
felizmente extenuado por su abrazo profundo
debí reconocer que ella era sin duda
la palabra singularmente perfecta

la verdadera poesía por la cual
sin usar una sola palabra
el más imaginativo poeta
había sido perfectamente derrotado



Datos personales

Mi foto
Maestro por equivocación, jubilado de la docencia pero no de los aprendizajes, escribidor de textos y poesías, escapador cuando puedo de las alienaciones del System, prisionero de los afectos, esclavo de la honestidad, temeroso usuario de la palabra, contestatario cuando puedo y a veces quiero, especialmente vinófilo de los Rojos de Perdriel, salvo cuando "el agua brota pura y cristalina de la madre tierra", vividor consuetudinario y con suertes extraordinarias. Creo que todavía estoy vivo.En la primavera del 2.010 se me murió la poesía junto con unos cuantos pedacitos de corazón. Pero he vuelto, "cantando al sol como las cigarras", a sobrevivirme.

Así como soy

Así como soy